繁体
“这个人能够找到莉吉茈。”他想。
“我的名声传到了她的耳朵里,她来向我求教广。"“她向你求教什么?”
“比洽好她的病还
,老爷!我给了她一
卜分灵验的符,能使她和她的对象辟亲相
。在
浦路斯岛的帕弗斯城里有一座神庙,神庙里保存了维纳斯的丨
腰带,我从腰带上撕下了两报线,放在-、个
桃里送给了她。”“那你一定要了她很多谢礼吧?”
“
情方面的事,老爷,她要我治好她的单相思病。““你洽好了她的病吗?"
“基隆,基洛尼德斯,你的老家在哪里?”“在艾乌西尼岸边的彭特,我
生在梅哲姆布里亚。”“基隆,你真是个了不起的人。”“可是没有人承认。"这位贤者不
兴地补充丁一句。维尼茨尤斯又急了,他一看到有了希望,便要叫基隆
上去寻找。他认为他们的谈话都是毫无意义的浪费时间,因此他对裴特罗纽斯也生气了。
“赫拉克利特①说过"一切都在
动’。老爷,你不会否认酒也是一

吧?”
“办法在您的手中,老爷,我只会
谋划策。”
“我是一个哲学家,老爷,哲学家是不贪财的,况旦您已经那么慷慨大方地许下了丰厚的报酬。”
“穷鬼,你如果想要搞钱,到这里来骗我,我就叫人用
揍你一顿!”
“老爷,我
穿破旧的衣裳,是个犬儒派,我能忍受贫困,是个斯多噶派。我没有轿予,只能徒步从一家酒店走到另一家酒店,路上如果有人给我买一壶酒,我就教他本亊,所以我又是个逍遥派。”
“尊敬的老爷,冥司里足智多谋的尤利西斯托我向人间最聪明的裴特罗纽斯问好,并求您赏给我一件新的外衣,来遮住我的伤
。”
“哦!你还是个哲学家?尤妮丝对我说,你是个医生,是个占卦的,你是怎么认识她的?”裴特罗纽斯问
。
"我向三
女神赫卡特③发誓,单凭你的这个回答,就值得赏给你一件外衣。”裴特罗纽斯叫
。
“你是哪个学派的,神圣的学者?”
“你大概喝一壶酒就会成为一个演说家吧!”
“你知不知
,我们把你找来
什么吗?”“既然责府两个家丁没有说什么别的,而半个罗
城义都在谈论着一个消息,那么找我来千什么就不难猜到了。听说有个在阿卢斯丨普劳茨尤斯家里抚养长大的姑娘,她的名字叫莉吉亚,确切地说叫卡里娜,咋天晚上,您的
隶正要把她从皇
接到府上来时,路上被人抢走了。我的任务就是要在城里我到她,如果她不在城里^"但这不太可能一就得为您打听到她逃走的方向和隐藏的地方,尊敬的军团长老爷。”基隆回答说。维尼茨尤斯见他回答得很准确,
兴地说:“好!你有什么办法吗?”基隆狡黠地笑了。
伹是维尼茨尤斯已经等得不耐烦了,他即刻打断了他们的谈话,开门见山地问
:
“他还说火也是神,大概就是这个神把你的鼻
烧红丫吧?”“可是阿波罗尼亚的圣迪奧盖内斯说过,
的本原是空气,空气愈
,它创造的生命就愈完
,圣贤的灵魂就是在最
和的空气中创造的。到了秋天,天气冷了,一个真正的圣者应当慊得用酒来温暧他的灵魂…老爷,您也不能否认,一饵卡普伊酒或者泰列兹酒是多少可以把-1个微不足
的人
上的骨
矂和起来的。”
“你什么时候去寻找?”他问基隆
。“我正在找啊!从我到这里来回答您的殷勤的提问开始,我就在找了。您尽
放心,
贵的军团长大人!您要知
,您就是丢了一
小小的鞋带,我也能把它找回
“
迎你,神圣的瑟息提斯!尤利西斯①在特洛亚城下把你打得遍
鳞伤,现在好些了吗?他自己在伊甸园③里又
什么呢?”
究衣着,
穿一件黑羊
衫和一件满是窟窿的外
,说明他不是真穷就是装穷。裴特罗纽斯看见他这副模样,便想起了荷
史诗中的瑟息提斯①,他对他挥手答礼之后,说
:
“为了这
相亲相
,
多少钱都值得。我的右手少两个指
。我正要攒一笔钱,买个会记事的
隶,把我的思想记录下来,让我的学说
传亍世。”
裴特罗纽斯对这个客人
到满意,也笑了起来。
但维尼茨尤斯这时却把
眉一皱,说: